Less than a day after Oxford announced that “selfie” was its word of the year, the Internet was ablaze with articles about the new preposition in the English language. As annoying as it is to have such a narcissistic term become the word of the year, accepting the change in usage of “because” is accepting one of the seven deadly sins into language. Using “because” as a preposition represents linguistic sloth at an unforgivable level.
Making “because” a preposition usually serves to state something already obvious that could go without saying or it leaves the reader scratching their head.
“I tripped and almost fell today because clumsy.” We kind of figured that out at tripped. And you are telling us this because overshare.
“I cut the waiter’s tip in half because garnish.” So...not enough or too much parsley? The truth be told, you cut the tip in half because jerk.
I enjoy the changes in our language and that we have the ability to take certain liberties with it. I certainly do on a regular basis. Communicating the point we wish to make sometimes does not fit neatly into a grammatical box; stepping outside the traditional box draws attention to the statement being made as the reader/listener notices something unusual about it. Any adjustment to the traditional use of language should have purpose.
That would be the way I approach profanity. I rarely use it due to my belief that it carries great weight when used sparingly and under the right circumstance.
With the advent of text-spelling and Internet grammar, I expect there will be many more changes in the coming years as communication becomes more and more ubiquitous and compressed. Those of us who matured (relative term) prior to the wwwing of content find some of the rapid changes disconcerting.
Nevertheless, the changes will keep coming because creativity.
No comments:
Post a Comment